8/

04/d47 MUSEUM

47えんぎもの展d47 MUSEUM 第37回展覧会
47 Engimono Exhibition

会 期 2025年11月14日(金) - 2026年3月15日(日)
時 間 12:00~20:00 (最終入館/Last Admission 19:30)
場 所 d47 MUSEUM(渋谷ヒカリエ8F)
事前申込 不要
This exhibition is available in Japanese and English.

休館日|年末年始
※12/31(水)は18:00までの時短営業。1/1(木)-1/2(金)休業。Closed at 18:00 on 31st Dec./Closed on 1-2 Jan.

入館料|ドネーション形式(会場受付)Free Admission/Donations Welcome
自由にご入館いただけます。お帰りの際に、みなさんのお気持ちをお寄せください。ご寄付いただいたお金は、D&DEPARTMENTのロングライフデザインの活動資金として大切に使わせていただきます。

主催|D&DEPARTMENT PROJECT
特別協賛|東急株式会社、Creative Space 8/

アートワーク|小野豊一(よつめ染布舎)

※ミュージアムの最終入館は閉館の30分前ですが、館内ショップは以降もご入店可能です。営業終了は20:00です。
※イベント内容は予告なく変更になる場合もございます。最新情報はウェブサイトやSNSにてご確認ください。

お問い合わせ|03-6427-2301(d47 MUSEUM)

D&DEPARTMENT webサイト「47えんぎもの展」

願い、祈り、信じる。

私たちの "心のよりどころ" を47都道府県の縁起物から感じよう。

d47 MUSEUMでは2012年の開館以来、「旅」「工芸」「ファッション」「食文化」など、さまざまなテーマで47都道府県の個性を紹介してきました。 第37回となる企画展のテーマは47都道府県の「縁起物」です。

日本には、福を招いたり、厄を払うことを願う、さまざまな縁起物が存在しています。しめ縄やだるま、招き猫など、よく知られているものから、稲作の豊穣をもたらすとされる農耕神「田の神(タノカンサア)」や、雪深い地域で自然の脅威を子どもに伝える妖怪「雪入道」の木彫りのように、現在ではごく一部の地域でつくられているものまで。さらには、体の丈夫さや健康を表す「まめ」や「まめに働く」の語呂合わせで「黒豆」を食べる風習が根付いていたり。また、漁網の柄「網干」文は江戸時代から「幸運を手繰り寄せる」験担ぎの文様として大切にされているなど、人々の優しく素朴な「願い」を形にした物や習慣が愛され続けてきました。

そこには、日本に暮らす私たちが自然と持っている「目に見えない何かを信じる心」が強く結びついているように感じます。「信仰心」というと少し近寄りがたいですが、日々の暮らしの中で、何も願わなかったり、祈ることがないという人は少ないでしょう。このように私たちが当たり前のように持っている、「願い、祈り、信じる」ことを、47都道府県の個性豊かな縁起物から改めて感じていただければと思います。

 

D&DEPARTMENT ディレクター
黒江美穂

 

 

Wishing, Praying, Believing.

The "Spiritual Anchors" Through the Engimono (Good Luck Charms) Of Japan's 47 Prefectures.

Since opening in 2012, d47 MUSEUM has introduced the unique characteristics of each of Japan's 47 prefectures through a myriad of themes, such as "travel," "crafts," "fashion," and "food culture." The theme of this 37th special exhibition is "engimono" from each of the 47 prefectures in Japan.

In Japan, there are many different engimono that are thought to bring good fortune and drive away evil spirits. They range from commonly known items such as "shimenawa" (sacred ropes), daruma dolls, and "maneki-neko" (beckoning cats), to those that are now only produced in a few areas today, such as the wooden carvings of the agricultural deity "Ta-no-Kami" (God of the Fields) that is said to bring abundant rice harvests, and the demon "Yuki Nyudo" (Snow Monster) that is used to teach children about the threats of nature in snowy regions. Deeply-rooted customs further expand the definition of engimono, such as eating black beans - based on the word pun on "mame" (bean) - that represents a healthy and strong body as well as "mame ni hataraku" (to work diligently). Engimono has now been extended to objects and customs embodying the humble and simple wishes that have been carefully continued and cherished for generations as well, such as the "Aboshi" (mesh) pattern found on fishing nets that has been prized since the Edo period as a "Genkatsugi" (superstition for good luck) meant to "reel good fortune in."

And therein lies the strong connection to the "belief in the intangible" that we who live in Japan naturally have. While it might be difficult to frame this as "faith," there are probably few people in this world who go on with their lives without a wish or a prayer. Our hope is that you will be able to rediscover the unique engimono from each of the 47 prefectures, which are the things we take for granted: "Wishing, praying, and believing."

D&DEPARTMENT Director Miho Kuroe

 

 

選定基準

1. 縁起物、魔よけ、験担ぎなど、暮らしの「願い・祈り」に関わる「物・食」であること

2.その土地の産業、文化、歴史風土など、地域個性と関連したものづくりであること

3. これからも語り継ぎたい「物語」と、現代のリアルな暮らしにおける「デザイン」があること

 

 

engimono_image-960.jpg

 

出展者一覧

北海道 岡本朋也 / 青森 CASAICO / 岩手 富川屋 / 宮城 つつみのおひなっこや / 秋田 大館工芸社 / 山形 笹野一刀彫おたか三兄弟 / 福島 野沢民芸 / 茨城 だるま食品 / 栃木 きびがら工房 / 群馬 吉田だるま店 / 埼玉 茶 岡野園 / 千葉 Bocchi / 東京 本品堂 / 神奈川 柏木美術鋳物研究所 / 新潟 笹祝酒造 / 富山 井波木彫工芸館 / 石川 津田水引折型 / 福井 マツ勘 / 山梨 kichijitsu / 長野 RITUAL / 岐阜 奥井木工舎 / 静岡 カネサ鰹節商店 / 愛知 玩具工房 / 三重 ヤシマ真珠 / 滋賀 明山窯 / 京都 丹嘉 / 大阪 馬場刃物製作所 / 兵庫 丹波農産 / 奈良 堀内果実園 / 和歌山 かどや / 鳥取 COCOROSTORE / 島根 高橋日出美 / 岡山 佐藤紅商店 / 広島 宮島工芸製作所 / 山口 岩川旗店 / 徳島 三木真由美 / 香川 大川原染色本舗 / 愛媛 ひなのや / 高知 四万十ドラマ / 福岡 うなぎの寝床 / 佐賀 三福海苔 / 長崎 小野原本店 / 熊本 栗川商店 / 大分 上野水産 / 宮崎 わら細工たくぼ / 鹿児島 Tenoutuwa / 沖縄 スタジオde-jin

 

 

AUDIO GUIDANCE

いつでもどこでも 展覧会を声で楽しむ公式音声ガイダンス

 

engimono_guidance_2_s.jpg

 

47都道府県の出展者をゲストに迎え、縁起物にまつわる物語や歴史背景、ものづくりに関するお話を、d47 MUSEUM事務局スタッフが伺いました。展示会場でじっくり聴き込むもよし、移動中や作業中のお供にも。47都道府県の「えんぎもの」を音声でもお楽しみください。

エピソードはPodcastで配信中。 → ガイダンスを聴く

 

 

展覧会公式ブックレット 2025年12月先行発売開始

d47 MUSEUM 館内のみで特別先行予約を受付中

 

engimono_booklet_image.jpg

会場内の全情報がこの1冊に|47都道府県全出展者の「えんぎもの」を、生まれた背景や込められた思いなど、そこに息づく物語とともにご紹介。

縁起物を楽しく知る特別仕様|図鑑のような解説シートと、冊子のセット。一枚づつ独立仕様でポスターのように飾ったりさまざまな楽しみ方も。

3名のインタビューも収録|朝倉圭一(民藝店「やわい屋」店主)、富川岳(シシ踊りの踊り手。民俗的な視点をもつ作家。)、小野豊一(「よつめ染布舎」主宰)

 

47えんぎもの展 公式ブックレット

税込定価 1,650円

47枚+1冊(28p)A5判変型 D&DEPARTMENT編

 

→ 過去のd47 MUSEUM 公式書籍はこちら

 

 

関連イベント

 

1月25日(日)開催

47えんぎもの展 TALK SHOW

engimono_talk-show-all-a-960.jpg

各地の実践者による具体的な取り組みや視点から、その土地らしいものづくりを未来につなぐヒントを探るトークショーを開催します。個性豊かなつくり手が、その土地に根付く魅力をどう捉え、伝えているのか。その土地らしいものづくりの未来を一緒に考える場に、ぜひご参加ください。

ゲスト:朝倉圭一(やわい屋)、富川岳(富川屋)、葛西彩子(CASAICO)、水野雄介(瀬戸本業窯)、47えんぎもの展 出展者

詳細・お申し込みはこちらのWEBサイトをご覧ください。

 

この他にも、会期中に、出展者をゲストに迎えるイベントを行っていきます。

最新情報はこちらのページやd47 MUSEUM SNSで順次お知らせいたします。→ instagram

 

 

 

47engimono_interior.jpg 47engimono_interior_shop1.jpg47engimono_interior_shop2.jpg